作品原文
鲁迅 《无题·禹域多飞将》
禹域多飞将,蜗庐剩逸民。
夜邀潭底影,玄酒颂皇仁。
英文译文
Untitled
(“The land of Yu has many a flying general”)
Lu Xun
The land of Yu has many a flying general:
Survivors shelter in their wretched huts.
When pools reflect our visitors at night,
We toast our goodly rulers in plain water.