作品原文
傅天琳 《夜班车》
夜班车到站是十二点
雪落在我们身上
我和我的哥哥等着
等着一个人从一百里外回来
她今天要去做许多件许多件该做的事
她每天要走完每天的路
哥哥的帽子变白了
我的白围巾变厚了
值班的娘娘
拉我们去屋里烤火
还有二十分钟汽车才到
不不
我们要站在石梯的最高一级
站在路灯下
路灯下站着两个雪娃娃
我们要让夜班车拐进站台的一刹那
立刻看见她的孩子
我们就左一个、右一个把她扭着
我们就东一句、西一句朝她嚷着
她会惊奇地发现我们都是大人了
除了会打扫屋子,会洗衣服
作业本也都是签上家长的名字
我的家长是哥哥
哥哥的家长是我
只有一件事不要手
(她被窝里放着热水袋)
雪落在我们身上
夜班车到站是十二点
作品译文
The Last Bus
Fu Tianlin
The last bus arrives at midnight
Snowflakes fall on us
As my brother and I stand here waiting
Waiting for someone to return from a hundred li away
Today she must do so many things that have to be done
Must travel the road that has to be travelled every day
My brother’s padded cap turns white
My white scarf grows thick
The lady on night-shift
Urges us indoors to warm ourselves by the fire
Saying it’s twenty minutes before the last bus
No, no
We want to stand at the top of the stone steps
Stand beneath the street lamp
Beneath the street lamp stand two snow-children
We want to be spotted by her
The moment that last bus turns into the station
We’ll take her by the hand, one on each side
Pouring out whatever comes to mind
She’ll be surprised to see that we’ve grown up
We’ve learned to tidy our rooms, wash our clothes
And our homework has been signed
I’ve signed my brother’s
And he’s signed mine
But there is one thing we will keep secret
(We’ve put a hot-water bottle in her quilt)
Snowflakes are falling on us
The last bus arrives at midnight