Discover your future in China,
where education knows no bounds.

标签:He Zhizhang

Tang poems

He Zhizhang Poem: Home-coming – 贺知章《回乡偶书》

studyinchinaglobal.com阅读(279)评论(0)赞(0)

回乡偶书[1]二首 贺知章 (Ⅰ) 少小离家老大回, 乡音无改鬓毛衰[2]。 儿童相见不相识, 笑问客从何处来。 (Ⅱ) 离别家乡岁月多, 近来人事半消磨。 唯有门前镜湖水, 春风不改旧时波。 注释: [1] 偶:偶然;不经意。 [2] 鬓...

Tang poems

He Zhizhang Poem: The Willow - 贺知章《咏柳》

studyinchinaglobal.com阅读(462)评论(0)赞(0)

咏柳[1] 贺知章 碧玉[2]妆成一树高, 万条垂下绿丝绦[3]。 不知细叶谁裁出, 二月春风似剪刀。 注释: [1] 诗题一作“柳枝词”。 [2] 碧玉:形容柳树碧绿鲜嫩。 [3] 丝绦(tāo):丝带。这里形容柳条。 The Willo...

"Acquire Global Skills with a Degree from China."

CHINESE UNIVERSITIESCHINA SCHOLARSHIPS