作品原文
潇琴 《又见水仙》
芬芳拂面,一泓清水是你的生命之源。
打开心灵的眼睛与你对视,一年一度的邂逅,似乎太漫长,却又那么短暂。我重复着呵护你的日子,日沐阳光,夜入暖房。
除夕之夜,你如期而来,打开久违的心扉,层层打开的声音如天使的步履,散发着清香,在室内轻扬。这清香,是对生命依依不舍的爱恋。
品着观音的甘醇,以及辽远的心境,享受着映入眼帘的翠绿,纯白与鹅黄,无暇思量,宇宙多深邃,大地多宽广。属于你的色彩也许太淡雅,而美丽有时无需五彩缤纷,就足以惊心动魄。
柔弱的美像经不起风霜的女子,缺少村姑健美的气质,未能扎根土地,并非嫌弃红尘太浊,一湾浅水,不为飘摇的命运做解释。这一切不是你的错,机遇让你如此生存,纷繁的世界演绎了你,你的存在也许不是一种自然,而是一种独特,你执著地以为,只要心中装着太阳与月亮,信念就永远不会动摇。
生命的轨迹岂可千篇一律?卓尔不群的姿态,竟让你失去了蓝天与土地,表现自己的品格,原来也需要勇气。也许放弃是一种境界,放弃了平凡,才有了今天的卓越,才有了脱胎换骨的涅磐。此刻我真正体会到了什么是彻心彻骨的无羁。
你别无选择,为了一份高贵的精神,遵循了命运的安排,没有叹息,只有安详。你明白,你的高贵与馨香是献给春天的特别的礼物。
宁静致远的墨宝与水仙默契合一,突然电话、手机乍响,与窗外喧嚣的烟花相映成趣。
望着水仙,整个喧嚣的世界渐渐平静。
透明的玻璃器皿,透明的水,水仙玉立其中,仍然呈现原生态的魅力,想起曾经养育她的泥土和空气,我不知道她是否会影响一个人与世无争的心境。但我知道她会滋养一颗温和的心。就这样,她把含蓄和内敛蕴涵成一种幽香,绝对的干净和纯粹,感动苍茫大地!无需反复渲染与咏叹,勾起女儿们的全部遐思。
轻拂着绿叶与花瓣,一如触摸别一种生命之痕,无法抹去的颜色,仿佛淡雅的女儿,来自红尘又笑看红尘,竟点染了几许禅意。她的激情超越于物我与尘想之外,更显得空灵与飘逸!
闻到她的香,日子就更暖和了。爱水仙的人都是有故事的人。一如水仙,容易让人忽视的故事。
英文译文
Seeing the Daffodil Again
Withwafts of fragrance you come out to greet me: a bowl of clear water meets yourlife’s need.
For contacts of the eye and the heart, our yearlyencounter is too long for me to wait and too short for you to last. I make itroutine to look after you: to take you out in the sun during the day and moveyou in to a warm shelter at night.
You come out as expected on the Eve of the SpringFestival, unfolding the long-awaited petals softly like the approachingfootsteps of an angel; your elegant fragrance lingers in the room, confidingyour love for life.
Savoring the Guanyin tea in a placid mood, I feast myeyes on you in fresh green, pure white and light yellow, leaving no room forthought of the profound universe or vast land. Your colors may not be deemedbright, but enough to render me in great delight.
Your fragile beauty identifies with that of a delicatelady rather than of a robust country girl. You do not take root in earth notbecause of your distaste for its filth; the shallow pool of water does notaccount for your precarious fate. It is not your fault; you are made by chance,shaped by the kaleidoscopic world. Your existence may not be natural butsomewhat unusual. You hold on to the belief that as long as you cherish the sunand the moon in your heart, nothing can shake your faith.
Why must all lives follow the same pattern? Yet yourunique stance has alienated you from the sky and earth: so it does need courageto express individuality. Perhaps giving up is a state of mind: You gave upbeing common so you have gained the present sublimity and final transformationto immortality. Only at this moment do I get a grip on the essence of freedom!
In order to gain sublimity, you have no choice but toreconcile to your fate with no complaint but only serenity. You know sublimityand fragrance are your special tributes to spring.
As I gaze at the daffodil, the clamorous world graduallyfades away and again peace prevails.
In a glass container of clear water the daffodil standsin grace, with her primitive charm still well preserved. Thinking of the earthand the air that once nurtured her, I wonder if she can affect an uncompetitivemind. But I am sure she will nourish a tender heart. Hence she compresses herreticence and temperance into a refined fragrance, clean and pure, to touch thevast land! There is no need of propagation or exaltation; she herself willsuffice to kindle every girl’s imagination!
Gently caressing the leaves and petals, I perceive a newelement of life’s vitality. Her lasting colors, though light and simple as amaiden’s, come from the secular earth yet stay aloof from it, thus tint herwith a touch of Buddhism. Her vitality transcends all material and secularways, enhancing her lofty and flowing grace.
With her fragrance around, life’s passage turns warmer.There is a story behind every daffodil lover, a story likely to be neglected asthe flower.