Bai Juyi: Late Evening Hours at the Baihua Pavilion, Gaze Into the Distance
Late Evening Hours at the Baihua Pavilion, Gaze Into the Distance 百 花 亭 晚 望 夜 归 百 花 亭 上 晚 徘 徊 云 景 阴 晴 掩 复 开。 日 色 悠 扬 映 山...
Late Evening Hours at the Baihua Pavilion, Gaze Into the Distance 百 花 亭 晚 望 夜 归 百 花 亭 上 晚 徘 徊 云 景 阴 晴 掩 复 开。 日 色 悠 扬 映 山...
Evening Gaze Into the Distance 晚 望 江 城 寒 角 动 沙 洲 夕 鸟 还。 独 在 高 亭 上 西 南 望 远 山。 Wan Wang Jiang cheng han jiao dong Sha zhou...
Western Tower 西 楼 小 郡 大 江 边 危 楼 夕 照 前。 青 芜 卑 湿 地 白 露 泬 寥 天。 乡 国 此 时 阻 家 书 何 处 传? 仍 闻 陈 蔡 转 战 已 三 年。 Xi Lou Xiao jun da j...
Watching the Tidal Bore: (Auspicious Partridge) 观 潮: 瑞 鹧 鸪 碧 山 影 里 小 红 旗 侬 时 江 南 踏 浪 儿。 拍 手 欲 嘲 山 简 醉 齐 声 争 唱 浪 婆 词。 西 兴...
Sent As a Gift From Me, Your Husband 赠 内 子 白 发 方 兴 叹 青 娥 亦 伴 愁。 寒 衣 补 灯 下 小 女 戏 床 头。 暗 澹 屏 帷 故 凄 凉 枕 席 秋。 贫 中 有 等 级 犹 胜 ...
Middle of a Rainstorm, Liu the Nineenth Now in the Erlin Temple, By the Time I Arrived, He Had Already Left, Good Reason...
Send Off Liu Ziyu From Mt. Jin 金 山 送 柳 子 玉 谁 作 桓 伊 三 弄 惊 破 绿 窗 幽 梦。 新 月 与 愁 烟 满 江 天。 欲 去 又 还 不 去 明 月 落 花 飞 絮。 飞 絮 送 行 舟 ...
Respond to Yang Yuansu: (Southern Hometowns) 和 杨 元 素: 南 乡 子 凉 簟 碧 纱 厨 一 枕 清 风 昼 睡 余。 卧 听 晚 衙 无 个 事, 徐 徐 读 尽 床 头 几 卷 书。 搔...
At Lake You Meitang, Send As a Gift to Shugu: (Poppy Fields) 有 美 堂 赠 述 古: 虞 美 人 湖 山 信 是 东 南 美 一 望 弥 千 里。 使 君 能 得 几 回 来 便...
Runzhou Composition, My Surrogates Send This Letter Far Away: (A Few Years of Traveling) 润 州 作 ,代 人 寄 远: 少 年 游 去 年 相 送,余...