Wei Yingwu: Send Off Envoy Chang Lu, Assigned to the Western Lands
Send Off Envoy Chang Lu, Assigned to the Western Lands 送 常 侍 御 鲁 却 西 蕃 归 奏 圣 朝 行 万 里 却 衔 天 诏 报 蕃 臣。 本 是 诸 生 守 文 墨 今 将 匹 ...
Send Off Envoy Chang Lu, Assigned to the Western Lands 送 常 侍 御 鲁 却 西 蕃 归 奏 圣 朝 行 万 里 却 衔 天 诏 报 蕃 臣。 本 是 诸 生 守 文 墨 今 将 匹 ...
An Answer For Cousin Duan 答 端 郊 园 夏 雨 歇 闲 院 绿 阴 生。 职 事 方 无 效 幽 赏 独 违 情。 物 色 坐 知 见 离 抱 怅 多 盈。 况 感 夕 凉 气 闻 此 乱 蝉 鸣。 Da Dua...
Listening to Insects 闻 虫 暗 虫 唧 唧 夜 绵 绵 况 是 秋 阴 欲 雨 天。 犹 恐 愁 人 暂 得 睡 声 声 移 近 卧 床 前。 Wen Chong An chong ji ji ye mian mian...
Village Evening 村 夜 霜 草 苍 苍 虫 功 功 村 南 村 北 行 不 绝。 独 出 前 门 望 野 田 月 明 荞 麦 花 如 雪。 Cun Ye Shuang cao cang cang chong gong gon...
Late Autumn Evening 晚 秋 夜 碧 空 溶 溶 月 华 静 月 里 愁 人 吊 孤 影。 花 开 残 菊 傍 疏 蓠 叶 下 衰 桐 落 寒 井。 塞 鸿 飞 急 觉 秋 尽 邻 鸡 鸣 迟 知 夜 永。 凝 情 不 语...
Send Off Wang the Eighteenth 送 王 十 八 归 山 寄 题 仙 游 寺 曾 于 太 白 峰 前 住 数 到 仙 游 寺 里 来。 黑 水 澄 时 潭 底 出 白 云 破 处 洞 门 开。 林 间 暖 酒 烧 红...
Share Drunkenness With Li the Eleventh to Remember Yuan the Ninth 同 李 十 一 醉 忆 元 九 花 时 同 醉 破 春 愁 醉 折 花 枝 作 酒 筹。 忽 忆 故 人 天...
Handan City, Thinking of My Family On the Winter Solstice 邯 郸 至 除 夜 思 家 邯 郸 驿 里 逢 冬 至 抱 膝 灯 前 影 伴 身。 想 得 家 中 夜 深 坐 还 应 说...
Send This to Xiang Ling 寄 湘 灵 泪 眼 凌 寒 冻 不 流 每 经 高 处 即 回 头。 遥 知 别 后 西 楼 上 应 凭 栏 于 独 自 愁。 Ji Xiang Ling Lei yan ling han d...
Imperial Concubine Zhao Jun: Two Poems 王 昭 君: 二 首 汉 使 却 回 凭 寄 语 黄 金 何 日 赎 蛾 眉? ...