Li Bai: Pretty Lotus Growing Around a Remote Springhead
Pretty Lotus Growing Around a Remote Springhead 碧 荷 生 幽 泉 碧 荷 生 幽 泉 朝 日 艳 且 鲜。 秋 花 冒 绿 水 密 叶 罗 青 烟。 秀 色 空 绝 世 馨 香 谁 为 传。...
Pretty Lotus Growing Around a Remote Springhead 碧 荷 生 幽 泉 碧 荷 生 幽 泉 朝 日 艳 且 鲜。 秋 花 冒 绿 水 密 叶 罗 青 烟。 秀 色 空 绝 世 馨 香 谁 为 传。...
Melody: Song of Large Levees 大 堤 曲 汉 水 临 襄 阳 花 开 大 堤 暖。 佳 期 大 堤 下 泪 向 南 云 满。 春 风 复 无 情 吹 我 梦 魂 散。 不 见 眼 中 人 天 长 音 信 断。 D...
A Song As Zhiti Departs From Hubei 江 夏 别 宋 之 悌 楚 水 清 若 空 遥 将 碧 海 通。 人 分 千 里 外 兴 在 一 杯 中。 谷 鸟 吟 晴 日 江 猿 啸 晚 风。 平 生 不 下 泪 ...
Central Anhui, Sick in Bed, Heartfelt Words for Rui Zhao, in Central Sichuan, Who Refused to Accept an Imperial Summons ...
Songs of Perched Black Crows 乌 栖 曲 姑 苏 台 上 乌 栖 时 吴 王 宫 里 醉 西 施。 吴 歌 楚 舞 欢 未 毕 青 山 犹 衒 半 边 日。 银 箭 金 壶 漏 水 多 起看秋月坠江波。 东 方 ...
Evening Below the Zhenglu Pavilion 夜 下 征 虏 亭 船 下 广 陵 去 月 明 征 虏 亭。 山 花 如 绣 颊 江 火 似 流 萤。 Ye Xia Zheng Lu Ting Chou xia gua...
From Many Small Nation States, Yan Was Convinced to Work for Guo Wei 燕 昭 延 郭 隗 燕 昭 延 郭 隗 遂 筑 黄 金 台。 剧 辛 方 赵 至 邹 衍 复 齐 来。...
Send Off Mr. He and the Guests Returning to Zhejiang 送 贺 宾 客 归 越 镜 湖 流 水 漾 清 波 狂 客 归 舟 逸 兴 多。 山 阴 道 士 如 相 见 应 写 黄 庭 挽 白 ...
Drink Wine to Recall Imperial Officer He: Two Poems: No. 1 对 酒 忆 贺 监 :二 首 四 明 有 狂 客 风 流 贺 季 真。 长 安 一 相 见 呼 我 谪 仙 人。 昔 好 ...
Sad Mournful Song 丁 都 护 歌 云 阳 上 征 去 两 岸 饶 商 贾。 吴 牛 喘 月 时 拖 船 一 何 苦! 水 浊 不 可 饮 壶 浆 半 成 土。 一 唱 都 护 歌 心 摧 泪 如 雨。 万 人 系 盘 石 ...