Wei Yingwu: Written Intimations: Five Poems: Nos. 1 and 3
Written Intimations: Five Poems: Nos. 1 and 3 杂 体:五 首 (1) 沉 沉 匣 中 镜 为 此 尘 垢 蚀。 辉 光 何 所 如 月 在 云 中 黑。 南 金 既 雕 错 螌 带 共 辉 饰。...
Written Intimations: Five Poems: Nos. 1 and 3 杂 体:五 首 (1) 沉 沉 匣 中 镜 为 此 尘 垢 蚀。 辉 光 何 所 如 月 在 云 中 黑。 南 金 既 雕 错 螌 带 共 辉 饰。...
Living in Seclusion at the Yong Ding Temple 寓 居 永 定 精 舍 政 拙 欣 罢 守 闲 居 初 理 生。 家 贫 何 由 往 梦 想 在 京 城。 野 寺 霜 露 月 农 兴 羁 旅 情。 聊...
A Four-Line Poetic Reply to Military Aide Zheng, Asking Me For Some of My Green Tangerines 答 郑 骑 曹 青 橘 绝 句 怜 君 卧 病 思 新 橘...
Autumn Night, Send This Off to Government Minister Qiu the Twenty-Second 秋 夜 寄 丘 二 十 二 员 外 怀 君 属 秋 夜 散 步 咏 凉 天。 ...
Go to Qi Li Shoals: (Travel to the Fragrant) 行 香 子:过 七 里 滩 一 叶 舟 轻 双 桨 鸿 惊。 水 天 清 影 湛 波 平。 鱼 翻 藻 鉴 鹭 点 烟 汀。 过 沙 溪 急 霜 溪 ...
Below Mountain Orchid Buds: (Washed Stream Sand) 山下兰芽 :涣 溪 沙 山 下 兰 芽 短 浸 溪 松 间 沙 路 净 无 泥 萧 萧 暮 雨 子 规 啼。 谁 道 人 生 无 再 少? ...
Moving River Song Begins 水 调 歌 头 昵 昵 儿 女 语 灯 火 夜 微 明。 恩 怨 尔 汝 来 去 弹 指 泪 和 声。 忽 变 轩 昂 勇 士 一 鼓 填 然 作 气 千 里 不 留 行。 回 首 暮 云 ...
Hui Wen, A Pretty Lady’s Room and Summer Resentment: (The Happy Buddha) 菩 萨 蛮:回 文 夏 闺 怨 柳 庭 风 静 人 眠 昼 昼 眠 人 静 风 庭 柳。 香 汗...
Beginning of Spring, Getting Up After Being Sick: (One Cluster of Blossoms) 一 丛 花:初 春 病 起 今 年 春 浅 腊 侵 年 冰 雪 破 春 妍。 东 风 ...
Go Out Hunting in Mizhou: (River City) 江 城 子: 密 州 出 猎 老 夫 聊 发 少 年 狂 左 牵 黄 右 擎 苍 。 锦 帽 貂 裘 千 骑 卷 平 冈。 为 把 倾 城 随 太 守 亲 射 虎...