Su Dongpo: Late Spring, Li Gonze’s Departure
Late Spring, Li Gonze’s Departure 暮 春 别 李 公 择 簌 簌 无 风 花 自 堕 寂 寞 园 林, 柳 老 樱 桃 过 。 落 日 有 情 还 照 坐 山 青 一 点 横 云 破。 路 尽...
Late Spring, Li Gonze’s Departure 暮 春 别 李 公 择 簌 簌 无 风 花 自 堕 寂 寞 园 林, 柳 老 樱 桃 过 。 落 日 有 情 还 照 坐 山 青 一 点 横 云 破。 路 尽...
Memories of Red Cliff 赤 壁 怀 古 大 江 东 去 , 浪 淘 尽 千 古 风 流 人 物。 故 垒 西 边, 人 道 是 三 国 周 郎 赤 壁。 乱 石 穿 空, 惊 涛 拍 岸 卷 起 千 堆 雪。 江 山 如...
Middle of Autumn 中 秋 凭 高 眺 远, 见 长 空 万 里 云 无 留 迹。 桂 魄 飞 来, 光 射 外 冷 浸 一 天 秋 碧。 玉 宇 琼 楼, 乘 鸾 来 去 人 在 清 凉 国。 江 山 如 画 望 中 烟 树...
Su Dongpo: Mt. Ping Monastery Room 平 山 堂 三 过 平 山 堂 下 半 生 弹 指 声 中。 十 年 不 见 老 仙 翁 壁 上 龙 蛇 飞 动。 欲 弔 文 章 太 守 仍 歌 杨 柳 春 风。 休 ...
Xumen’s Rocky Deep Pool: Five Poems: No. 1 徐 门 石 潭: 五 首: (浣 溪 沙) (1) 照 日 深 红 暖 见 鱼 连 溪 绿 暗 晚 藏 乌 黄 童 白 叟 聚 睢 盱。 麋 鹿 逢 ...
Calm Wind and Waves 定 风 波 常 羡 人 闻 琢 玉 郎 天 教 分 付 点 酥 娘。 自 作 清 歌 转 皓 齿 风 起,雪 飞 炎 海 变 清 凉。 万 里 归 来 年 愈 少 微 笑,笑 时 犹 带 岭 梅 香。...
Beginning of Summer 初 夏 绿 槐 高 柳 咽 新 蝉 薰 风 初 入 弦。 碧 纱 窗 下 水 沉 烟 棋 声 惊 昼 眠。 微 雨 过,小 荷 翻 榴 花 开 欲 然。 玉 盆 纤 手 弄 清 泉 琼 ...
The Chinese Character Xian: Unoccupied Leisure Xian (闲) (Chinese): Being unoccupied; idleness and leisure; a state of mi...
Front Courtyard Filled With Fragrances 满 庭 芳 归去来兮,五归何处? 万 里 家 在 岷 峨。 百 年 强 半 来 日 苦 无 多。 坐 见 黄 州 再 闰 儿 童 尽 楚 语 吴 哥。 山 中 友...
Huangzhou Kuaizai Pavilion: Send As a Gift to Zhang Woquan 黄 州 快 哉 亭 赠 张 偓 佺 落 日 绣 帘 卷 亭 下 水 连 空。 知 君 为 我 新 作 窗 户 湿 青 红。...