Li Yu: Reddish Sun Penetrates: (Washed Stream Sand)
Reddish Sun Penetrates: (Washed Stream Sand) 红 日 透: 浣 溪 沙 红 日 已 高 三 丈 透 金 炉 次 第 添 香 兽。 红 锦 地 衣 随 步 皱。 佳 人 舞 点 金 钗 溜 酒 恶 ...
Reddish Sun Penetrates: (Washed Stream Sand) 红 日 透: 浣 溪 沙 红 日 已 高 三 丈 透 金 炉 次 第 添 香 兽。 红 锦 地 衣 随 步 皱。 佳 人 舞 点 金 钗 溜 酒 恶 ...
Breaking Waves Spray: (Old Fishermen) 浪 有 意: 渔 父 浪 花 有 意 千 重 雪 桃 李 无 言 一 队 春。 一 壶 酒 , 一 竿 身 世 上 如 侬 有 几 人? 一 棹 春 风 一 叶 舟...
Wear Daybreak Make-Up: (One Decaliter of Pearls) 晓 妆 初 过: 一 斛 珠 晓 妆 初 过 沉 檀 轻 注 些 儿 个。 向 人 微 露 丁 香 颗。 一 曲 清 歌 暂 引 樱 桃 破...
Evening Make-Up: (Jade Tower Spring) 晚 妆: 玉 楼 春 晚 妆 初 了 明 肌 雪 春 殿 嫔 娥 鱼 贵 列。 凤 箫 吹 断 水 云 间 重 按 “ 霓 裳 ”歌 遍 彻。 临 风 谁 更 飘 香...
End of Spring: (See Each Other Happy) 了 春: 相 见 欢 林 花 谢 了 春 红 太 匆 匆。 无 奈 朝 来 寒 雨 晚 来 风。 胭 脂 泪 相 留 醉 几 时 重? 自 是 人 生 长 恨 水 ...
Single Enduring Sorrow: (Waves Wash the Sand) 只 堪 哀: 浪 淘 沙 往 事 只 堪 哀 对 景 难 排。 秋 风 庭 院 藓 侵 阶。 一 任 珠 帘 闲 不 卷 终 日 谁 来! 金 ...
Outside Curtains: (Waves Wash the Sand) 帘 外: 浪 淘 沙 帘 外 雨 潺 潺 春 意 阑 珊。 罗 衾 不 耐 五 更 寒。 梦 里 不 知 身 是 客 一 晌 贪 欢。 独 自 莫 凭 阑 无 ...
Memorial Altar, Put Out My Writings and Her Handkerchiefs 书 灵 筵 手 巾 浮 生 共 樵 悴 壮 岁 失 婵 娟。 汗 手 遗 香 渍 痕 眉 染 黛 烟。 Shu Ling Y...
Blossoms in the Clear Moonlight: (The Happy Buddha) 花 明 月: 普 萨 蛮 花 明 月 暗 笼 轻 雾 今 宵 好 向 朗 边 去。 刬 袜 步 香 阶 手 提 金 缕 鞋。 画 堂 南...
Looking For Spring Scenery: (Midnight Song) 寻 先 春: 子 夜 歌 寻 春 须 是 先 春 早 看 花 莫 待 花 枝 老。 缥 色 玉 柔 擎 醅 浮 盏 面 清。 何 妨 频 笑 粲 禁 苑...