Meng Haoran: Across the River, Ask the Same Boatman
Across the River, Ask the Same Boatman 济 江 问 同 舟 人 湖 洛 江 平 未 有 风 扁 舟 共 济 与 君 同。 时 时 引 领 望 天 末 何 处 青 山 是 越 中。 Ji Jiang We...
Across the River, Ask the Same Boatman 济 江 问 同 舟 人 湖 洛 江 平 未 有 风 扁 舟 共 济 与 君 同。 时 时 引 领 望 天 末 何 处 青 山 是 越 中。 Ji Jiang We...
Ask the Boatman 问 舟 子 向 夕 问 舟 子 前 程 复 几 多? 湾 头 正 好 泊 淮 里 足 风 波。 Wen Zhou Zi Xiang xi wen zhouzi Qian cheng fu ji duo. ...
Stop at Xinfeng to Be With My Friends 京 还 留 别 新 丰 诸 友 吾 道 昧 所 适 驱 车 还 向 东。 主 人 开 旧 馆 留 客 醉 新 丰。 树 绕 温 泉 绿 尘 遮 晚 日 红。 拂 衣...
At Our Departing, Given to Wang Wei 留 别 王 维 寂 寂 竟 何 待 朝 朝 空 自 归。 欲 寻 芳 草 去 惜 与 故 人 违。 当 路 谁 相 假 知 音 世 所 稀。 只 应 守 索 寞 还 掩...
End of the Year: Return to the Southern Mountains 岁 晚 归 南 山 北 阙 休 上 书 南 山 归 弊 庐。 不 才 明 主 弃 多 病 故 人 疏。 白 发 催 年 老 青 阳 逼 岁 ...
Returning South to Go Home: Stopped By Snow 南 归 阻 雪 我 行 滞 宛 许 日 夕 望 京 豫。 旷 野 莽 茫 茫 乡 山 在 何 处? 孤 烟 村 际 起 归 雁 天 边 去。 积 雪 覆...
Climb the Highest Peak of Wangchu Mountain 登 望 楚 山 最 高 顶 山 水 观 形 胜 襄 阳 美 会 稽。 最 高 唯 望 楚 曾 未 一 攀 跻。 石 壁 疑 削 成 众 山 比 全 低。 ...
Xian Mountains: Send Off Xiao Yuanwai, Going to Jinzhou 岘 山 送 萧 员 外 之 荆 州 岘 山 江 岸 曲 郢 水 郭 门 前。 自 古 登 临 处 非 今 独 黯 然。 亭 楼 ...
Mourn For Yun Biao, a Xian Mountain Buddhist Monk 伤 岘 山 云 表 观 主 少 予 学 书 剑 秦 吴 多 岁 年。 归 来 一 登 眺 陵 谷 尚 依 然。 岂 意 餐 霞 客 溘 随 ...
Walk on a Solitary Mid-River Islet, Talking With Teacher Yun 登 江 中 孤 屿 话 白 云 先 生 悠 悠 清 江 水 水 落 沙 屿 出。 回 潭 石 下 深 绿 筱 岸 边 ...