Li Yu: Clouds Like One Hairbun (Thinking of Each Other For a Long Time)
Clouds Like One Hairbun (Thinking of Each Other For a Long Time) 云 一 緺: 长 相 思 云 一 緺, 玉 一 梭。 淡 淡 衫 儿 蒲 蒲 罗 经 颦 双 黛 螺。 秋 风...
Clouds Like One Hairbun (Thinking of Each Other For a Long Time) 云 一 緺: 长 相 思 云 一 緺, 玉 一 梭。 淡 淡 衫 儿 蒲 蒲 罗 经 颦 双 黛 螺。 秋 风...
Cloud-like Temple Hair Disordered: (Playing a Game of Pounding White Silk) 云 鬓 乱:捣 练 子 令 云 鬓 乱,晚 妆 残 带 恨 眉 儿 远 岫 攒。 斜 托 ...
Spring Summer Fall and Winter: (Recall Imperial Descendants) 春 夏 秋 冬: 忆 王 孙 春: 萋 萋 芳 草 忆 王 孙 柳 外 楼 高 空 断 魂。 杜 宇 声 声 不 忍 ...
Jade-Like Trees: (Rear Halls and Courtyard Flowers in Broken Pieces) 玉 树: 后 庭 花 破 子 玉 树 后 庭 前 瑶 草 妆 镜 边。 去 年 人 不 老 今 年 月...
Wind Force and Direction Changed: (Willow Tree Branches) 风 情 渐: 柳 枝 风 情 渐 老 见 春 羞 到 处 芳 魂 感 旧 游。 多 见 长 条 似 相 识 强 垂 烟 穗 拂...
Shifted the Candlelight: (Small Stream Washing the Sand) 转 烛: 浣 溪 沙 转 烛 飘 蓬 一 梦 归 欲 寻 陈 迹 怅 人 非。 天 教 心 愿 与 身 违 待 月 池 台 空...
Heart-Mind Busy With Thoughts and Emotions: (Beginning of Original Music) 心 重 数 茎: 开 元 乐 心 事 数 茎 白 发 生 涯 一 片 青 山。 空 山 有 ...
Front Courtyard Red Blossoms: (Gathering Mulberries) 庭 前 红 英: 采 桑 子 庭 前 春 逐 红 英 尽 舞 态 徘 徊。 细 雨 霏 微 不 放 双 眉 时 暂 开。 绿 窗 冷...
Evening Parasol and Sycamore Trees: (Gathering Mulberries) 梧 桐 晚: 采 桑 子 辘 轳 金 井 梧 桐 晚 几 树 惊 秋。 昼 雨 新 愁 百 尺 虾 须 在 玉 钩。 琼 ...
Unable to Sleep: (Excellent San Tai Music) 不 寐: 三 台 令 不 寐 倦 长 更 披 衣 出 户 行。 月 寒 秋 竹 冷 风 切 夜 窗 声。 Bu Mei: (San Tai Ling) B...