Lu Yu: Evening Sky Clearing to See the Moon
Evening Sky Clearing to See the Moon 霁 夜 观 月 云 重 真 愁 无 散 时 可 怜 不 奈 一 风 吹。 清 辉 如 此 那 休 得? 谁 误 虚 空 作 许 痴? Ji Ye Guan Yue Y...
Evening Sky Clearing to See the Moon 霁 夜 观 月 云 重 真 愁 无 散 时 可 怜 不 奈 一 风 吹。 清 辉 如 此 那 休 得? 谁 误 虚 空 作 许 痴? Ji Ye Guan Yue Y...
Mid-Ocean, Drunk As I Write of This Season of Rain and Thunder, Then Together the Sky and Waters Clear Up 海 中 醉 题 ,时 雷 雨...
From Wu Junzhou, Already Reports That the Western Capital Was Recaptured 闻 武 均 州 报 已 复 西 京 白 发 将 军 亦 壮 哉 西 京 昨 夜 接 书 来! ...
Send Off Older Brother the Seventh, Going to a Yangzhou Military Camp 送 七 兄 赴 扬 州 帅 暮 初 报 边 烽 照 石 头 旋 闻 胡 马 集 瓜 州。 诸 公 谁...
Summer Evening, Floating Boats Are My Writing Places 夏 夜 泛 舟 书 所 见 山 房 犹 复 畏 炎 蒸 长 掩 柴 门 愧 老 僧。 两 桨 去 摇 东 浦 月 一 龛 回 望 上 ...
Before Mid-Morning, Same Route As a Previous Journey on the Lin River 上 巳 临 川 道 中 二 月 六 夜 春 水 生 陆 子 初 有 临 川 行。 溪 深 桥 断 不...
Evening Drop Anchor Near Ci Mu, a Large Boulder Above the River Water 晚 泊 慈 姥 矶 下 山 断 峭 崖 立 江 空 翠 霭 生。 漫 多 来 往 客 不 尽 古 今...
Traveling Through Western Mountain Villages 游 山 西 村 莫 笑 农 家 腊 酒 浑 丰 年 留 客 足 鸡 豚。 山 重 水 复 疑 无 路 柳 暗 花 明 又 一 村。 箫 鼓 追 随 春 ...
Sorrows For the City of Ying 哀 郢 远 接 商 周 祚 最 长 北 盟 齐 晋 势 争 强。 章 华 歌 舞 终 萧 瑟 云 梦 风 烟 旧 莽 苍。 草 合 故 宫 惟 雁 起 盗 穿 荒 冢 有 狐 藏。 ...
Huangzhou 黄 州 局 促 常 悲 类 楚 囚 迁 流 还 叹 学 齐 优。 江 声 不 尽 英 雄 恨 天 意 无 私 草 木 秋。 万 里 羁 愁 添 白 发 一 帆 寒 日 过 黄 州。 君 看 赤 壁 终 陈 迹 生 子 何...