Jade Tower in Spring: No. 12
玉 楼 春
(12)
别 后 不 知 君 远 近。
触 目 凄 凉 多 少 闷。
渐 行 渐 远 渐 无 书。
水 阔 鱼 沉 何 处 问。
夜 深 风 竹 敲 秋 韵。
万 叶 千 声 皆 是 恨。
故 敧 单 枕 梦 中 寻
梦 又 不 成 灯 又 烬。
Yu Lou Chun
(12)
Bie hou bu zhi jun yuan jin
Chu mu qi liang duo shao men
Jian xing jian yuan jian wu shu
Shui kuo yu chen he chu wen.
Ye shen feng zhu qiao qiu yun
Wan ye qian shen jie shi hen
Gu qi dan zhen meng zhong xun
Meng you bu xheng deng you jin.
Jade Tower in Spring: No. 12
After our departure, do not know if you are near or far
Within eyesight, she is cold, and more or less silent
At first the letters came, then fewer and fewer until none
Water and sky vast, fish sink to live in the depths.
Deep at night, autumn wind blows bamboo into each other to make
beautiful sounds
Ten thousand leaves, one thousand sounds of regret
Search for him while dreaming on one propped up pillow
Cannot sleep in order to dream, night lantern again turns to ashes.