Discover your future in China,
where education knows no bounds.

Mourning Loss -Mei Yaochen (梅堯臣)

Mourning Loss
Mei Yaochen

悼亡三首

梅尧臣 〔宋代〕

结发为夫妇,于今十七年。
相看犹不足,何况是长捐!
我鬓已多白,此身宁久全?
终当与同穴,未死泪涟涟。

每出身如梦,逢人强意多。
归来仍寂寞,欲语向谁何?
窗冷孤萤入,宵长一雁过。
世间无最苦,精爽此销磨。

从来有修短,岂敢问苍天?
见尽人间妇,无如美且贤。
譬令愚者寿,何不假其年?
忍此连城宝,沉埋向九泉!

First marry become husband wife
At now seventeen years
Mutual look still not enough
What situation be great loss
My temples already most white
This body rather period complete
End at together share cave
Not die tear flow flow
When we two first became husband and wife
Was seventeen years ago today.
We couldn’t look at each other enough,
What loss could compare to this?
Already, my temples are mostly white,
I’d rather my body had finished its time.
In the end, we’ll share a tomb;
Still not dead, I weep and weep.
赞(0)
未经允许不得转载:STUDY IN CHINA GLOBAL (SCG) » Mourning Loss
分享到: 更多 (0)

评论 抢沙发

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址

"Acquire Global Skills with a Degree from China."

CHINESE UNIVERSITIESCHINA SCHOLARSHIPS