Send Off Liu, Successful With County-Level Imperial Exams, Returns to the Rivers and Hills
送 刘 秀 才 归 江 陵
彩 服 鲜 华 覲 渚 宫
鲈 鱼 新 熟 别 江 东。
刘 郎 浦 夜 般 侵 月
宋 玉 亭 前 弄 袖 风。
落 落 精 神 终 有 立
飘 飘 才 思 香 无 穷。
谁 人 世 上 为 金 口
借 取 明 时 一 荐 雄。
Song Liu Xiu Cai Gui Jiang Ling
Cai fu xian hua jin zhu gong
Lu yu xin shou bie jiang dong.
Liu lang pu ye ban qin yue
Song yu ting qian nong xiu feng.
Luo luo jing shen zhong you li
Piao piao cai si yao wu qiong.
Shei ren shi shang wei jin kou
Jie qu ming shi yi jian xiong.
Send Off Liu, Successful With the County-Level Imperial Exams, Returns to the Rivers and Hills
You wear colored silk clothes, go home like Zhu Gong to present yourself to
your parents
You depart on rivers to the east, to eat your version of the lu fish.
Like Lin Bei, sit in a riverside boat with a lady under the evening moon
Like the handsome Song Yu, write and dance with sleeves on the wind.
Consciousness natural and restrained eventually has growth
With imaginative power, floating on the air far away without limits.
Who says the human world can produce pearls of wisdom
Make use of your understanding to obtain a powerful introduction to the influential.
Notes:
Zhu Gong: (b. 517-? BC) Also known as Fan Li, considered the wealthiest man in Chinese history. Husband and lover of one of the most beautiful woman in Chinese history, Xi Shi.
Lu fish: A fish native to the city of Suzhou, symbolic of one’s hometown fish.
Song Yu: (298-222 BC) Author and poet, and considered one of the four most handsome men in Chinese history.