Li Qingzhao: Warm Wind Sends Rain Melting the Ice - to the Tune of Dielianhua -蝶恋花·暖雨晴风初破冻
Warm Wind Sends Rain Melting the Ice – to the Tune of Dielianhua Translated by Julia Min Warm wind sends rain melt...
Warm Wind Sends Rain Melting the Ice – to the Tune of Dielianhua Translated by Julia Min Warm wind sends rain melt...
A Chill Wind Woke Me Before Dawn – to the Tune of Langtaosha Translated by Julia Min A chill wind woke me before d...
With Gentle Breeze Comes Early Spring – to the Tune of Pusaman Translated by Julia Min With gentle breeze comes ea...
To My Soul Autumn Falls – to the Tune of Xingxiangzi translated by Julia Min To my soul Autumn falls like frost to...
望江南·春未老 (超然台作) 原作:【宋】苏轼 (11th Century) 英译:戈登.奥赛茵,闵晓红(1991) 修改:闵晓红( 2022) 春未老, 风细柳斜斜。 试上超然台上望, 半壕春水一城花。 烟雨暗千家。 寒食后, 酒醒却咨嗟...
浣溪沙.莫许杯深琥珀浓 原作:【宋】李清照 英译:闵晓红 莫许杯深琥珀浓, 未成沉醉意先融。 疏钟已应晚来风。 瑞脑香消魂梦断, 辟寒金小髻鬟松。 醒时空对烛花红。 The Cup Is Never Too Full – to ...
临江仙· 梅 (欧阳公作《蝶恋花》,有“深深深几许”之句,予酷爱之。 用其语作“庭院深深”数阕,其声即旧《临江仙》也。) 原作:【宋】李清照 英译:闵晓红 庭院深深深几许, 云窗雾阁春迟。 为谁憔悴损芳姿, 夜来清梦好, 应是发南枝。 玉瘦...
庆清朝慢 原作:【宋】李清照 英译:闵晓红 禁幄低张, 雕栏巧护, 就中独占残春。 容华淡伫, 绰约俱见天真。 待得群花过后, 一番风露晓妆新。 妖娆艳态, 妒风笑月, 长殢东君。 东城边, 南陌上, 正日烘池馆, 竞走香轮。 绮筵散日, ...
好事近.风定落花深 原作:【宋】李清照 英译:闵晓红 风定落花深, 帘外拥红堆雪。 长记海棠开后, 正是伤春时节。 酒阑歌罢玉尊空, 青缸暗明灭。 魂梦不堪幽怨, 更一声啼鴂。 The Wind Stops to Mock the Fall...
江城子·十年生死两茫茫 (乙卯正月二十日夜记梦) 原作:【宋】苏轼 英译:戈登.奥赛茵、闵晓红 十年生死两茫茫, 不思量,自难忘, 千里孤坟 无处话凄凉。 纵使相逢应不识, 尘满面,鬓如霜。 夜来幽梦忽还乡, 小轩窗,正梳妆, 相顾无言, ...