Lu Yu: Double Ninth Festival
Double Ninth Festival 重 阳 照 江 丹 叶 一 林 霜 折 得 黄 花 更 断 肠。 商 略 此 时 须 痛 饮 细 腰 宫 畔 过 重 阳。 Chong Yang Zhao jiang dan ye yi lin ...
Double Ninth Festival 重 阳 照 江 丹 叶 一 林 霜 折 得 黄 花 更 断 肠。 商 略 此 时 须 痛 饮 细 腰 宫 畔 过 重 阳。 Chong Yang Zhao jiang dan ye yi lin ...
Climb the Li Zhi Tower 登 荔 枝 楼 平 羌 江 水 接 天 流 凉 入 帘 栊 已 似 秋。 唤 作 主 人 元 是 客 知 非 吾 土 强 登 楼。 闲 凭 曲 槛 常 忘 去 欲 下 危 梯 更 小 留。 公 ...
Encounter a Light Rain Along the Sword Gate Highway 剑 门 道 中 遇 微 雨 衣 上 征 尘 杂 酒 痕 远 游 无 处 不 销 魂。 此 身 合 是 诗 人 未? 细 雨 骑 驴 入 ...
Return Back Through the Mid-Hanzhou Border Region 归 次 汉 中 境 上 云 栈 屏 山 阅 月 游 马 蹄 初 喜 踏 梁 州。 地 连 秦 雍 川 原 壮 水 下 荆 扬 日 夜 流。 ...
Heave a Deep Sigh 太 息 太 息 重 太 息 吾 行 无 终 极。 冰 霜 迫 残 岁 鸟 兽 号 落 日。 秋 砧 满 孤 村 枯 叶 拥 破 驿。 白 头 乡 万 里 堕 此 虎 豹 宅。 道 边 新 食 人 高 血 ...
Nanzheng Mounted Horse Training Area 南 郑 马 上 作 南 郑 春 残 信 马 行 通 都 气 象 尚 峥 嵘。 迷 空 游 絮 凭 陵 去 曳 线 飞 鸢 跋 扈 鸣。 落 日 断 云 唐 阙 废 淡...
Travel to the Southern Mountains 山 南 行 我 行 山 南 已 三 日 如 绳 大 路 东 西 出。 平 川 沃 野 望 不 尽 麦 陇 青 青 桑 郁 郁。 地 近 函 秦 气 俗 豪 秋 千 蹴 鞠 分...
Clear Evening, Listen to and Have Sentiments for the Army Bugles 晚 晴 闻 角 有 感 署 雨 初 收 白 帝 城 小 荷 新 竹 夕 阳 明。 十 年 尘 土 青 衫 色 ...
Amid Wind and Rain, Gaze Into the Distance at the Gorge’s Mouth, Many Mountains and Their Unusual Dramas Help to Compose...
Li Yu: Life, Times and Work Li Yu was born in 937 just months before his grandfather, Li Bian, staged a palace coup that...