Bai Juyi: Climb the Western Tower, Recall My Younger Brother
Climb the Western Tower, Recall My Younger Brother 登 西 楼 忆 行 简 每 因 楼 上 西 南 望 始 觉 人 间 道 路 长。 碍 日 暮 山 青 簇 簇 浸 天 秋 水 白 茫 茫。...
Climb the Western Tower, Recall My Younger Brother 登 西 楼 忆 行 简 每 因 楼 上 西 南 望 始 觉 人 间 道 路 长。 碍 日 暮 山 青 簇 簇 浸 天 秋 水 白 茫 茫。...
Da Lin Temple Peach Blossoms 大 林 寺 桃 花 人 间 四 月 芳 菲 尽 山 寺 桃 花 始 盛 开。 长 恨 春 归 无 觅 处 不 知 转 入 此 中 来。 Da Lin Si Tao Hua Ren j...
In the Year 817, Huai River Insurgents Not Peaceful, By Imperial Edict There Will Be No End-of-the-Year Celebrations, In...
Late Evening Hours at the Baihua Pavilion, Gaze Into the Distance 百 花 亭 晚 望 夜 归 百 花 亭 上 晚 徘 徊 云 景 阴 晴 掩 复 开。 日 色 悠 扬 映 山...
Evening Gaze Into the Distance 晚 望 江 城 寒 角 动 沙 洲 夕 鸟 还。 独 在 高 亭 上 西 南 望 远 山。 Wan Wang Jiang cheng han jiao dong Sha zhou...
Western Tower 西 楼 小 郡 大 江 边 危 楼 夕 照 前。 青 芜 卑 湿 地 白 露 泬 寥 天。 乡 国 此 时 阻 家 书 何 处 传? 仍 闻 陈 蔡 转 战 已 三 年。 Xi Lou Xiao jun da j...
Watching the Tidal Bore: (Auspicious Partridge) 观 潮: 瑞 鹧 鸪 碧 山 影 里 小 红 旗 侬 时 江 南 踏 浪 儿。 拍 手 欲 嘲 山 简 醉 齐 声 争 唱 浪 婆 词。 西 兴...
Sent As a Gift From Me, Your Husband 赠 内 子 白 发 方 兴 叹 青 娥 亦 伴 愁。 寒 衣 补 灯 下 小 女 戏 床 头。 暗 澹 屏 帷 故 凄 凉 枕 席 秋。 贫 中 有 等 级 犹 胜 ...
Middle of a Rainstorm, Liu the Nineenth Now in the Erlin Temple, By the Time I Arrived, He Had Already Left, Good Reason...
Send Off Liu Ziyu From Mt. Jin 金 山 送 柳 子 玉 谁 作 桓 伊 三 弄 惊 破 绿 窗 幽 梦。 新 月 与 愁 烟 满 江 天。 欲 去 又 还 不 去 明 月 落 花 飞 絮。 飞 絮 送 行 舟 ...