Bai Juyi: The Liuyao and Shuidiao Melodies: (Poplar and Willow Tree Branches: Eight Poems): No. 5
The Liuyao and Shuidiao Melodies: (Poplar and Willow Tree Branches: Eight Poems): No. 5 杨 柳 枝 词: 八 首 (5) 人 言 柳 叶 似 愁 眉 更...
The Liuyao and Shuidiao Melodies: (Poplar and Willow Tree Branches: Eight Poems): No. 5 杨 柳 枝 词: 八 首 (5) 人 言 柳 叶 似 愁 眉 更...
Vast and Misty Whitecaps: (Waves Clean the Sand: Six Poems): No. 1 (1) 浪 淘 沙 词: 六 首 白 浪 茫 茫 与 海 连 平 沙 浩 浩 四 五 边。 暮 去 朝 来...
The Liuyao and Shuidiao Melodies: (Poplar and Willow Tree Branches: Eight Poems): No.4 杨 柳 枝 词: 八 首 (4) 叶 含 浓 露 如 啼 眼 枝 ...
Vast and Misty Whitecaps: (Waves Clean the Sand: Six Poems): No. 2 (2) 青 草 湖 中 万 里 程 黄 梅 雨 里 一 人 行。 愁 见 滩 头 夜 泊 处 风 翻 暗 ...
Look At Lu Zimeng, Await His Former Imperial Poems, Sing Them Together With Wei Zhi, Today Feeling Our Old Palace Wounds...
Naturally Happy to Chant For the Coming of New Years 喜 入 新 年 自 咏 白 须 如 雪 五 朝 臣 又 入 新 正 第 七 句。 老 过 占 他 蓝 尾 酒 病 余 收 得 到 头 ...
Cranes Reply to the Crows 鹤 答 乌 吾 爱 栖 云 上 华 表 汝 多 攫 肉 下 田 中。 吾 音 中 羽 汝 声 角 琴 曲 虽 同 调 不 同。 He Da Wu Wu ai qi yun shang hu...
Crows Send Gifts to Cranes 乌 赠 鹤 与 君 白 黑 太 分 明 纵 不 相 亲 莫 见 轻。 我 每 夜 啼 君 怨 别 玉 微 琴 里 忝 同 声。 Wu Zeng He Yu jun bai hei tai...
Cranes Give As a Gift to Chickens 鸡 赠 鹤 一 声 警 露 君 能 薄 五 德 司 晨 我 用 多。 不 会 悠 悠 时 俗士 事 君 轻 我 意 如 何? Ji Zeng He Yi sheng jin...
Pond Cranes: Eight Four-Line Poems 池 鹤: 八 绝 句 池 上 有 鹤 介 然 不 群 乌 鸢 鸡 鹅 次 第 朝 噪。 诸 禽 似 有 所 诮 鹤 亦 时 复 一 鸣。 予 非 冶 长 不 通 其 意。...