Discover your future in China,
where education knows no bounds.

Chinese literature 第47页

February Hut by Wen Yiduo~ 闻一多 《二月庐》 with English Translations

studyinchinaglobal.com阅读(147)评论(0)赞(0)

作品原文 闻一多 《二月庐》 对一幅淡山明水的画屏, 在一块棋盘似的稻田边上, 蹲着一座看棋的瓦屋—— 紧紧地被捏在小山底拳心里。 柳荫下睡着一口方塘; 聪明的燕子——伊唱歌儿 偏找到这里,好听着水面的 回声,改正音调底错儿。 燕子!可听见...

Footsteps by Yang Mu ~ 杨牧 《脚步》 with English Translations

studyinchinaglobal.com阅读(226)评论(0)赞(0)

作品原文 杨牧 《脚步》 陪我走入蝉声,走入烦躁。 昂首数匾上的马匹 枣色的踢起尘埃 在水湄数他的年龄。沉睡者啊 你的双手是巨蟒 他走过宫殿,如同渐移的日影 冉冉升上 来我盘膝的地方 那空白为我遗留 为昨日的我 昔日喝水的地方,你正站立 我...

Solitude by Yang Mu ~ 杨牧 《孤独》 with English Translations

studyinchinaglobal.com阅读(172)评论(0)赞(0)

作品原文 杨牧 《孤独》 孤独是一匹衰老的兽 潜伏在我乱石磊磊的心里 背上有一种善变的花纹 那是,我知道,他族类的保护色 他的眼神萧索,经常凝视 遇远的行云,向往 天上的舒卷和飘流 低头沉思,让风雨随意鞭打 他委弃的暴猛 他风化的爱 孤独是...

Winter in White Horse Lake by Xia Mianzun ~ 夏丐尊 《白马湖之冬》 with English Translations

studyinchinaglobal.com阅读(213)评论(0)赞(0)

作品原文 夏丐尊 《白马湖之冬》 在我过去四十余年的生涯中,冬的情味尝得最深刻的,要算十年前初移居白湖的时候了。十年以来,白马湖已成了一个小村落,当我移居的时候,还是一片荒野。春晖中学的新建筑巍然矗立于湖的那一面,湖的这一面的山脚下是小小的...

Vine by Bai Qiu ~ 白萩 《藤蔓》 with English Translations

studyinchinaglobal.com阅读(185)评论(0)赞(0)

作品原文 白萩 《藤蔓》 你睡成满床藤蔓 在梦中 依然紧紧地缠绕着我 看来那么柔弱 需要别人的扶持 而海在远处叫着我 她的怀里有广大的自由 是的,你的寝室是我的死牢 而不眠的夜鸟 责备我背叛了天空 我醒着观察你 想着你总需别人的扶持 如果你...

"Acquire Global Skills with a Degree from China."

CHINESE UNIVERSITIESCHINA SCHOLARSHIPS