To My Mother by Li Shaoshi ~ 李少石 《寄母》 with English Translations
作品原文 李少石 《寄母》 赴义争能计养亲?时危难作两全身。 望将今日思儿泪,留哭明朝无国人。 英文译文 To My Mother Li Shaoshi To a righteous cause exclusiv...
作品原文 李少石 《寄母》 赴义争能计养亲?时危难作两全身。 望将今日思儿泪,留哭明朝无国人。 英文译文 To My Mother Li Shaoshi To a righteous cause exclusiv...
作品原文 鲁迅 《无题·洞庭木落楚天高》 洞庭木落楚天高,眉黛猩红涴战袍。 泽畔有人吟不得,秋波渺渺失离骚。 英文译文 Untitled (“Under a high and southern sky”) Lu ...
作品原文 鲁迅 《无题·血沃中原肥劲草》 血沃中原肥劲草,寒凝大地发春华。 英雄多故谋夫病,泪洒崇陵噪暮鸦。 英文译文 Untitled (“Strong grows the grass”) Lu Xun Str...
作品原文 鲁迅 《无题·大野多钩棘》 大野多钩棘,长天列战云。 几家春袅袅,万籁静愔愔。 下土惟秦醉,中流辍越吟。 风波一浩荡,花树已萧森。 英文译文 Untitled (“Thorns cover the pl...
作品原文 鲁迅 《无题·杀人有将》 杀人有将,救人为医。 杀了大半,救其孑遗。 小补之哉,乌呼噫嘻。 英文译文 Untitled (“When the generals kill”) Lu Xun When th...
作品原文 季羡林 《长寿之道》 我已经到了望九之年,可谓长寿矣。因此经常有人向我询问长寿之道,养生之术。 我敬谨答曰:“养生无术是有术。” 这话看似深奥,其实极为简单明了。我有两个朋友,十分重视养生之道。每天锻炼身体,至少要练上两个钟头。曹...
作品原文 丁玲 《彭德怀速写》 “一到战场上,我们便只有一个信心,几十个人的精神注在他一个人身上,谁也不敢乱动;就是刚上火线的,也因为有了他的存在而不懂得害怕。只要他一声命令‘去死!’我们就找不到一个人不高兴去迎着看不见的死而勇猛地冲上去!...
作品原文 商禽 《逃亡的天空》 死者的脸是无人一见的沼泽 荒原中的沼泽是部分天空的逃亡 遁走的天空是满溢的玫瑰 溢出的玫瑰是不曾降落的雪 未降的雪是脉管中的眼泪 升起来的泪是被拨弄的琴弦 拨弄中的琴弦是燃烧着的心 焚化了的心是沼泽的荒原 英...
作品原文 吴冠中 《绿衣姑娘》 我住的会仙(贤)堂,曾是清末北京鼎鼎有名的大饭馆。想当年,画栋雕窗,面临什刹海,楼上楼下,文士雅集,商贾交易,歌女卖唱,多少豪富人家在此举办过婚嫁喜筵!梁园日暮,如今已成为六、七个单位数十户职工宿舍的大杂院,...
作品原文 老舍 《狗》 中国狗恐怕是世界上最可怜最难看的狗。此处之“难看”并不指狗种而言,而是与“可怜”密切相关。无论狗的模样身材如何,只要喂养得好,它便会长得肥肥胖胖的,看着顺眼。中国人穷。人且吃不饱,狗就更提不到了。因此,中国狗最难看;...