Discover your future in China,
where education knows no bounds.

Liu Yuxi Poem: Bamboo Branch Song – 刘禹锡《竹枝词九首(其七)》

竹枝词九首(其七)

刘禹锡

瞿塘[1]嘈嘈[2]十二滩,

此中道路古来难。

长恨人心不如水,

等闲平地起波澜。

注释:

[1] 瞿塘:瞿塘峡,又名夔峡,西起奉节白帝城,东至巫山县大溪镇,全长八公里。瞿塘峡是三峡中最短、最窄、最险的峡谷。

[2] 嘈嘈:流水发出的嘈杂声。

Bamboo Branch Song (Ⅶ)

Liu Yuxi

From beach to beach the torrent splashes down its way;

It’s hard to sail in the Three Gorges since olden day.

But human heart is more dangerous than a whirlpool;

You may be drowned in it though it seems calm and cool.

The poet compares human heart to a dangerous whirlpool.

赞(0)
未经允许不得转载:STUDY IN CHINA GLOBAL (SCG) » Liu Yuxi Poem: Bamboo Branch Song – 刘禹锡《竹枝词九首(其七)》
分享到: 更多 (0)

评论 抢沙发

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址

"Acquire Global Skills with a Degree from China."

CHINESE UNIVERSITIESCHINA SCHOLARSHIPS