Li Qingzhao: Tears Moisten Silk Clothes: (Butterflies Love Flowers)
Tears Moisten Silk Clothes: (Butterflies Love Flowers) 蝶 恋 花 泪 湿 罗 衣 脂 粉 满 四 叠 阳 关 唱 到 千 千 遍。 人 道 山 长 山 又 断 萧 萧 微 雨 闻 孤 ...
Tears Moisten Silk Clothes: (Butterflies Love Flowers) 蝶 恋 花 泪 湿 罗 衣 脂 粉 满 四 叠 阳 关 唱 到 千 千 遍。 人 道 山 长 山 又 断 萧 萧 微 雨 闻 孤 ...
Thin Fog and Thick Clouds: (Drunk in the Shade of Flowers) 醉 花 阴 薄 雾 浓 云 愁 永 昼 瑞 脑 消 金 兽。 佳 节 又 重 阳 玉 枕 纱 橱 半 夜 凉 初 透。 东...
Writing Poems For Thirty Years: (Linked Poetry Using the Word “Zi”) 分 得 知 字 学 语 三 十 年 緘 口 不 求 知。 ...
Bleak and Barren Front Yard: (Thinking of My Tender Lady) 念 奴 娇 萧 条 庭 院 又 斜 风 细 雨 重 门 须 闭。 宠 柳 娇 花 寒 食 近 种 种 恼 人 天 气。 险 ...
Large Fruit Banana Trees: (Adding More Words to the Ugly Servant Melody) 悿 字 丑 奴 儿 窗 前 谁 种 芭 蕉 树? 阴 满 中 庭。 叶 叶 心 心 舒 卷 有...
The Milky Way Changes: (Southern Songs) 南 歌 子 天 上 星 河 转 人 间 帘 幕 垂。 凉 生 枕 簟 泪 痕 滋 起 解 罗 衣 聊 问。 夜 何 其? 翠 贴 莲 蓬 小 金 销 藕 叶 稀...
Written About Bayong Tower 题 八 咏 楼 千 古 风 流 八 咏 楼 江 山 留 与 后 人 愁。 ...
Written By Chance 偶 成 十 五 年 前 花 月 底 相 从 曾 赋 赏 花 诗。 今 看 花 月 浑 相 似 安 得 情 怀 似 旧 时? Ou Cheng Shi wu nian qian hua yue di Xia...
Drunk, Send This As a Gift to Scribe Zhang 醉 赠 张 秘 书 人 皆 劝 我 酒 我 若 耳 不 闻。 今 日 到 君 家 呼 酒 持 劝 君。 为 此 座 上 客 及 余 各 能 文。 君 诗 ...
Springtime Feelings: Four Poems 感 春: 四 首 皇 天 平 分 成 四 时 春 气 漫 诞 最 可 悲。 杂 花 妆 林 草 盖 地 白 日 座 上 倾 天 维。 蜂 喧 鸟 咽 留 不 得 红 萼 万 片...