Discover your future in China,
where education knows no bounds.

2022年12月的文章

第16页
Tang poems

Wang Ya Poem: Autumn Thoughts for My Wife – 王涯《秋思赠远二首》

studyinchinaglobal.com阅读(163)评论(0)赞(0)

《秋思赠远二首》是唐代诗人王涯的组诗作品。第一首诗主要通过描写梦幻关山、对月怀人等情事来表现诗人对妻子的思念;第二首诗通过厌攀杨柳、闲采芙蕖以及国事缠身无暇相思来反衬诗人对妻子一往情深的挚爱真情。全诗文笔洗炼,意境明朗,亲切感人,历来为人们...

Tang poems

Yu Hu Poem: Song of the Southern Shore – 于鹄《江南曲》

studyinchinaglobal.com阅读(193)评论(0)赞(0)

江南曲 于鹄 偶向江边采白蘋, 还随女伴赛江神[1]。 众中不敢分明语, 暗掷金钱[2]卜远人。 注释: [1] 赛江神:旧俗用仪仗、鼓乐、杂戏迎江神,祈求降福,谓之“迎神赛会”,“赛江神”即是其中之一。 [2] 掷金钱:一种占卜方法,以抛...

Tang poems

Li Yi Poem: A Date – 李益《写情》

studyinchinaglobal.com阅读(221)评论(0)赞(0)

写情 李益 水纹[1]珍簟[2]思悠悠, 千里佳期[3]一夕休。 从此无心爱良夜, 任他明月下西楼。 注释: [1] 水纹:席子上的花纹像水的波纹,因此称水纹。 [2] 珍簟(diàn):贵重的竹席。 [3] 佳期:与情人的约会。 A Da...

Tang poems

Li Duan Poem: A Wife Longing for Her Husband – 李端《闺情》

studyinchinaglobal.com阅读(196)评论(0)赞(0)

闺情[1] 李端 月落星稀天欲明, 孤灯未灭梦难成。 披衣更向门前望, 不忿[2]朝来鹊喜声。 注释: [1] 闺情:古典诗歌中有一类内容多为描写女子思念丈夫或情人,以及女子对爱情的向往,这些都称为“闺情”或“闺怨”。大多是男性诗人模仿女子...

"Acquire Global Skills with a Degree from China."

CHINESE UNIVERSITIESCHINA SCHOLARSHIPS